загрузка...

Смотреть Онлайн Побег из Шоушенка

05-01-2011 10:02 Просмотров (914)

смотреть онлайн Побег из Шоушенка
Название: Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption
Страна: США
Год: 1994
Жанр: драма
Режиссер: Фрэнк Дарабонт
Продюссер: Лиз Глоцер, Ники Марвин, Дэвид В. Лестер
Продолжительность: 2ч 22мин

В ролях: Джил Беллоуз, Джеймс Уитмор, Уильям Сэдлер, Ларри Бранденбург, Тим Роббинс, Брайан Либби, Боб Гантон, Джозеф Раньо, Клэнси Браун, Пол МакКрейн Марк Ролстон, Джон Хортон, Джеффри ДеМун, Альфонсо Фриман, Нил Джунтоли
[...]


О фильме: Шоушенк - название тюрьмы. И если тебе нет еще 30-ти, а ты получаешь пожизненное, то приготовься к худшему: для тебя выхода из Шоушенка не будет!

Актриса Рита Хэйворт - любимица всей Америки. Энди Дифрейну она тоже очень нравилась. Рита никогда не слышала о существовании Энди, однако жизнь Дифрейну, бывшему вице-президенту крупного банка, осужденному за убийство жены и ее любовника, Рита Хэйворт все-таки спасла.

Смотреть Побег из Шоушенка онлайн бесплатно





Смотреть Побег из Шоушенка онлайн в хорошем качестве





загрузка...

   

Комментарии к фильму: Побег из Шоушенка

4 октября 2010 г. 02:37 : : Добавил: lankano
NQMercy
Вам спасибо)
recoba44
У кого какой вкус. Лично я считаю этот перевод лучшим, если уж не в смысле буквальности, то в смысле художественности точно. Впервые посмотрела фильм именно с этим переводом, остальные как-то не пошли.

4 октября 2010 г. 15:53 : : Добавил: timabrat
Огромное Вам спасибо!!! То, что доктор прописал!)))Большое спасибо, фильм - золото!) Такие нужно смотреть!) + вам) и за перевод особенно!

19 октября 2010 г. 16:36 : : Добавил: Ela_
фильм потрясающий! всей семьей смотрели и все остались довольны, качество и звук отличный, большое спс

2 ноября 2010 г. 01:08 : : Добавил: sharppunk
ну попробуем и с этим переводом..
заранее спасибо

5 ноября 2010 г. 20:21 : : Добавил: Kryg
the best, спасибо!
жаль одно, перевод просто ужасен. 8 из 10 фраз переводятся или некорректно или вовсе промалчиваются.

8 ноября 2010 г. 00:08 : : Добавил: nutupoi
Kryg писал(а):
the best, спасибо!
жаль одно, перевод просто ужасен. 8 из 10 фраз переводятся или некорректно или вовсе промалчиваются.
+100, самый бредовый перевод что я слышал, смысл целых диалогов перевернут с ног на голову.

8 ноября 2010 г. 03:05 : : Добавил: NQMercy
Атмосферу фильма можно прочуствовать только с этим переводом! Дословность ни к чему! Не слушайте ребят "выше".

28 ноября 2010 г. 15:30 : : Добавил: airlibra
перевод отлично.тот перевод который нужен этому фильму.
авторам релиза огромная благодарность.спасибо ребят!
шедевральная картина.

25 декабря 2010 г. 21:02 : : Добавил: smirnov.georg
Фильм просто отпад. Посмотрел на одном дыхании. Не даром считается лушчим фильмом

10 января 2011 г. 20:06 : : Добавил: hadgra
спасибо, фильм хороший, качество - есть квадраты.

15 января 2011 г. 16:57 : : Добавил: bovvik
Перевод ужасный, и нет в нем ничего художественного, такое ощущение что перводили с листа, даже в словарь не заглядывали. Искажается смысл целых фраз. Очень портится впечатление от фильма, который очень любишь. Качать не советую, есть масса других раздач с нормальным переводом.

15 января 2011 г. 17:29 : : Добавил: lankano
bovvik писал(а):
есть масса других раздач с нормальным переводом
и такая же масса людей недовольнх другими переводами

15 января 2011 г. 21:58 : : Добавил: NQMercy
Уж что-что, а человека, который за 3 года написал 1 сообщение слушать точно не стоит!

20 января 2011 г. 22:20 : : Добавил: lankano
YodaSlack
я смотрела этот фильм во всех возможных вариантах.
и в оригинале тоже.
и именно этот вариант считаю лучшим.
а вообще мне крайне любопытен тот факт, что никто из наезжающих не привел ни одного факта фантастических огрехов перевода.

22 января 2011 г. 18:49 : : Добавил: YodaSlack
Да, наупускал я моментов. В общем моя память столь же паршива, сколь и литературные потуги данных переводчиков. Лично мне не интерестно, чтобы они показывали своё прочтение фильма, я хочу чтобы было то что в оригинале, поскольку смягчая лексику и заменяя фразы они изменяют то что было задумано при съемке - смотрится это плохо.

26 января 2011 г. 00:22 : : Добавил: olenka-12
а полное дублирование появится......нигде нет....у всех многоголоска....а хочется хорошего перевода

14 февраля 2011 г. 22:23 : : Добавил: Drugeth
lankano
Спасибо большое, фильм действительно крут.
Емоциональный фильм, посогает углубиться в 50-60 года...
Одним словом СПАСИБО!!!!

19 февраля 2011 г. 01:33 : : Добавил: typic77zeNiT
Спасибо за этот шедевр в хорошем качестве и переводе !!!

25 февраля 2011 г. 01:47 : : Добавил: Тусупрекс
Восхитительный фильм, качество, звук... Спасибо

25 февраля 2011 г. 02:00 : : Добавил: Ювелир
здоровский фильм! не зря на первой строчке в обоих топах!)

28 февраля 2011 г. 04:36 : : Добавил: XylitoL
Перево действительно так хорош, как пишут?
А то терзают смутные сомнения..

7 марта 2011 г. 10:17 : : Добавил: 001smoke001
Вот это фильм! это настоящий шедевр! Не зря на кинопоиске он занимает 1 место!
Вот так вот от произвола властей, калечатся судьбы ни в чем не повинных людей.
С первых минут фильм затягивает, и как-будто сам оказываешься там, за решеткой, вместе с Энди Дюфрейном...

27 марта 2011 г. 05:55 : : Добавил: meamarto1
Best video ever, thanks)

13 апреля 2011 г. 14:58 : : Добавил: brо
отличнейший фильм в своём жанре! по праву один из лучших

30 апреля 2011 г. 00:49 : : Добавил: lankano
ServanteS87
Заостренный конец обычной палки уже дает право последней называться альпенштоком.
А ваше кайло похоже на геологический молоток Энди куда меньше, чем ваш же альпеншток.
Что же касается геологов/альпинистов, то буквально по тексту Энди говорит ни то и ни другое: I'm a rock hound.
Буквально перевести эту фразу на русский, скажем так, трудновато. В той или иной форме любой вариант будет отсебятиной.

1 мая 2011 г. 00:21 : : Добавил: zDRONz
фильм конечно же очень хороший, но перевод этот ужОс... как будто половину англ. слов не знает переводчик... смотрел с переводом ОРТ и считаю его лучшим... а здесь многие реплики переведены вообще не по сюжету

1 мая 2011 г. 00:27 : : Добавил: lankano
zDRONz
По поводу перевода всё уже говорено-переговорено.
Для вас ужОс, для других - самый лучший. Смысл что-то доказывать?

1 мая 2011 г. 01:35 : : Добавил: lankano
zDRONz
ну может он перекусил, а потом пошел в туалет.
в кино это называется монтаж
zDRONz писал(а):
п.с. эта озвучка портит восприятие фильма
для Вас портит.
для кого-то другого другие озвучки портят восприятие фильма не меньше.
кому литературность подавай, кому буквальность, кому голоса подходящие, кому каждый фак озвучивай...
сколько людей, столько и мнений.
банально, но факт.

7 июня 2011 г. 01:18 : : Добавил: krotovv
Очень долго искал этот перевод. Огромное спасибо!
У каждого перевода свои недостатки. В одном охрененное качество, но начальник тюрьмы говорит ещё более тихим и тоненьким голосом, нежели сам Дюфрен, как будто это его посадили на 200 лет. В другом озвучивает какой-то комик, голос как у дядюшки Скруджа. Третий просто бездарен.
Этот тоже не идеал. Но по-моему, это единственный вариант, сочетающий в себе приятные тембры с мало-мальски точным, но зато художественным языком. Рекомендую. Особенно тем, кто будет смотреть в первый раз.

16 июня 2011 г. 14:20 : : Добавил: rus0808
Спасибо фильм понравился
актёры, музыка , звуки , игра актёров, эмоции, всё очень правдоподобно показано что веришь и сопереживаешь , и интересно чем кончится !
неожиданные повороты в фильме

18 июня 2011 г. 12:52 : : Добавил: biohazard_kupchino
озвучка вообще дерьмо полное, весь фильм портит и качество звука убогое, тему в топку, театральная озвучка рулит

1 июля 2011 г. 00:33 : : Добавил: MB_user
Ваш спор по поводу варианта озвучки не имеет смысла! Этот фильм, мне кажется, любой человек будет пересматривать не один десяток раз. Поэтому выбор вариантов озвучки лишь добавит интереса. ИМХО.

12 июля 2011 г. 17:09 : : Добавил: PavelTsvetkov
Именно этот перевод! Просто рекомендую!!!!!!!!!! пробивает100% !!!!

22 июля 2011 г. 18:47 : : Добавил: lankano
Dr.Hadly
шутник
автор читал описание. это для справки.
только вот описание фильма, не есть описание перевода
в одном переводе Реда зовут Ред, в другом Реда зовут Рыжий. но в английском оригинале он всё-таки Ред. а уж что переводят наши переводчики, что они не переводят и как они переводят - это уже совсем другая сказка.

25 июля 2011 г. 18:42 : : Добавил: Dezperado
Спасибо за фильм - один из моих любимых! а вот перевод не очень

2 августа 2011 г. 09:51 : : Добавил: AleksandrM9
Фильм жанровый!!! Как и Мотылек, посмотрев не забудешь.

2 августа 2011 г. 20:57 : : Добавил: solventser
Фильм всех времен и народов, такой должен быть в коллекции. Спасибо!

11 августа 2011 г. 22:16 : : Добавил: Liu Jian
Мдааа...здесь писали такие хвалебные оды якобы художественности и атмосферности данного перевода, и я ожидал прямо что-то необыкновенное, но после того как я его оценил, мне пришлось согласиться с теми, кто им недоволен. У меня только один вопрос: зачем менять смысл фраз на прямо противоположный??? Причем это делается не только в тех местах, где звучит слово "Fuck", а почти что постоянно! Я согласен, есть масса примеров, когда небольшая доля отсебятины добавляла переводу красочности, но здесь наблюдается вольное, отдаленно приближенное к оригиналу пересказывание текста. Сначала к этому относишься со снисхождением, но потом это начинает раздражать, такое ощущение что перевод делался для тех кто ничего не смыслит в английском. Очень странная и непонятно зачем созданная версия...
P.S. Лучший перевод - "Videogram", он по-моему намного атмосфернее.
P.P.S. Всё субъективно.

22 августа 2011 г. 09:20 : : Добавил: Dimobile
Спасибо, отличное качество и перевод! Хочется этот фильм смотреть ещё раз....

29 августа 2011 г. 21:00 : : Добавил: NQMercy
K.I.N.P писал(а):
Мдааа...здесь писали такие хвалебные оды якобы художественности и атмосферности данного перевода, и я ожидал прямо что-то необыкновенное, но после того как я его оценил, мне пришлось согласиться с теми, кто им недоволен. У меня только один вопрос: зачем менять смысл фраз на прямо противоположный??? Причем это делается не только в тех местах, где звучит слово "Fuck", а почти что постоянно! Я согласен, есть масса примеров, когда небольшая доля отсебятины добавляла переводу красочности, но здесь наблюдается вольное, отдаленно приближенное к оригиналу пересказывание текста. Сначала к этому относишься со снисхождением, но потом это начинает раздражать, такое ощущение что перевод делался для тех кто ничего не смыслит в английском. Очень странная и непонятно зачем созданная версия...
P.S. Лучший перевод - "Videogram", он по-моему намного атмосфернее.
P.P.S. Всё субъективно.
Если Вы смыслите в английском, то зачем смотреть с переводом?

30 августа 2011 г. 12:06 : : Добавил: Liu Jian
NQMercy писал(а):
K.I.N.P писал(а):
Мдааа...здесь писали такие хвалебные оды якобы художественности и атмосферности данного перевода, и я ожидал прямо что-то необыкновенное, но после того как я его оценил, мне пришлось согласиться с теми, кто им недоволен. У меня только один вопрос: зачем менять смысл фраз на прямо противоположный??? Причем это делается не только в тех местах, где звучит слово "Fuck", а почти что постоянно! Я согласен, есть масса примеров, когда небольшая доля отсебятины добавляла переводу красочности, но здесь наблюдается вольное, отдаленно приближенное к оригиналу пересказывание текста. Сначала к этому относишься со снисхождением, но потом это начинает раздражать, такое ощущение что перевод делался для тех кто ничего не смыслит в английском. Очень странная и непонятно зачем созданная версия...
P.S. Лучший перевод - "Videogram", он по-моему намного атмосфернее.
P.P.S. Всё субъективно.
Если Вы смыслите в английском, то зачем смотреть с переводом?
Ну затем, что я люблю смотреть фильмы в качественной озвучке, и для меня перевод фильма - далеко не последнее дело.

30 сентября 2011 г. 23:25 : : Добавил: jonsanta
Спасибо большое за фильм.
Обратите внимание на длительность 2ч:22мин.(для нетерпеливых)
Отличный многоголосный дублированный перевод.
Отличное качество, даже для просмотра на домашнем кинотеатре.
Сам фильм без комментариев, первое место в кинопоиске (на 01.10.2011)

9 октября 2011 г. 02:04 : : Добавил: lankano
NightWriter
я фильм смотрела в оригинале)
дело не в этом

12 октября 2011 г. 22:43 : : Добавил: NQMercy
Всё летят и летят... как мухи на говно!

13 октября 2011 г. 08:07 : : Добавил: Liu Jian
NQMercy писал(а):
Всё летят и летят... как мухи на говно!
А что вы так волнуетесь, это нормальная реакция на перевод, точность которого около 30%, не более того. И будут лететь, если не будут понимать что это озвучка для ценителей Литературного, а не Правильного перевода. В этой озвучке действительно очень много отсебятины, тут уж ничего не поделать. У меня один вопрос к NQMercy: почему вам так нравится этот перевод? Просто я честно не понимаю чем он лучше других (чем хуже я уже понял), объясните если не трудно.

15 октября 2011 г. 18:10 : : Добавил: lankano
NQMercy писал(а):
А я успел прочитать!
А я не успела отредактировать
Мужских голосов действительно два. Но Вадим Андреев известный мастер интонаций.
А не два, потому что, как ни странно, и женский голос имеется))

15 октября 2011 г. 18:17 : : Добавил: Liu Jian
lankano писал(а):
NQMercy писал(а):
А я успел прочитать!
А я не успела отредактировать
Мужских голосов действительно два. Но Вадим Андреев известный мастер интонаций.
А не два, потому что, как ни странно, и женский голос имеется))
А еще там есть Владимир Герасимов.

15 октября 2011 г. 18:27 : : Добавил: NQMercy
lankano писал(а):
А не два, потому что, как ни странно, и женский голос имеется))
Да, про женский то я забыл - наверное потому что его очень мало в фильме

2 ноября 2011 г. 22:13 : : Добавил: dgek2010
Классный фильм, хотя возможно не отражает всех реалей тюремной жизни, но стоит посмотреть каждого хотя бы сделать выводы о том как дорого нам эта жизнь, она доется нам один раз, и все что бы надо зделать что бы прожить ее достойно

3 ноября 2011 г. 00:58 : : Добавил: lece4kac4actbeky
Смотрела давно,с удовольствием пересмотрела еще раз)))Спасибо)))звук и видео хорошие)))

6 декабря 2011 г. 11:17 : : Добавил: яяггуу
не каждый поймет этот фильм ! и прочувствует его ! это по настоящему душевный фильм !!!!!!

7 декабря 2011 г. 00:45 : : Добавил: Mar7eR
Замечательный фильм, один из самых любимых!

18 декабря 2011 г. 23:06 : : Добавил: DestroyMeDestroyMe
Ну чтоже сказать это шедевр киноиндустрии смотрел его раз 10 и каждый раз как в первый! Аналогично Зеленой Миле!

19 января 2012 г. 12:33 : : Добавил: abbulandin
Столько раздач этого прекрасного фильма, но ни в одной нет дубляжа!!! Куда же он исчез? Смотрел этот фильм и с многоголоской, и с переводом Сербина, но не воспринимается этот фильм мной так, как в дублированной версии.

19 января 2012 г. 14:10 : : Добавил: lankano
abbulandin
этот фильм не дублировался, Вы что-то путаете

19 января 2012 г. 15:49 : : Добавил: abbulandin
ничего я не путаю! этот фильм дублировался, и в начале 2000-х его показывали несколько раз по тв именно в дубляже.

19 января 2012 г. 16:01 : : Добавил: lankano
abbulandin
по тв его показывали только с многоголоской.
где хоть какая-нибудь информация о дубляже?

19 января 2012 г. 16:09 : : Добавил: abbulandin
ищу информацию сейчас по сайтам. Но я помню точно, фильм был дублирован. Отличие дубляжа от закадрового прекрасно понимаю.

20 января 2012 г. 20:03 : : Добавил: NQMercy
Не было дубляжа никогда на "Побег..." и информацию по сайтам можете не искать - не найдете.

26 января 2012 г. 02:01 : : Добавил: -MISTER-
вы лучше книгу сначала прочтите .

2 февраля 2012 г. 23:52 : : Добавил: Cumatose
Огромное спасибо вам,именно за данную озвучку.

9 февраля 2012 г. 01:48 : : Добавил: antonpogorelov
Я скажу книги Стивена Кинга и его экранизации вещи настолько разные как шоколадка Сникерс и город Москва

21 февраля 2012 г. 01:59 : : Добавил: Kokusss
это пиздец поооооооолный лучший фильм!!!!

5 марта 2012 г. 15:25 : : Добавил: scorPIONsha
Сильный фильм сильного режиссёра! "Байки из склепа" по его сценарию веселили меня в детстве)

11 марта 2012 г. 21:11 : : Добавил: crew111
да не тот этот перевод !!!!!!!!!!
настоящий перевод это где на в начале при панорамной съемке рэд говорит чтото типо
"и тогда он впервый раз попросил чтото.. я сказал без проблем " , именно с интонацией на последнее слово !

12 июля 2012 г. 09:05 : : Добавил: Floyd15
Никакой атмосферы, никаких переживаний за гг. Все скучно и предсказуемо. Непонятно, откуда первое место в топ 250 кинопоиска.ру. Наверное от безвкусия аудитории.

19 июля 2012 г. 23:32 : : Добавил: toman07
Великолепный фильм , озвучка потрясающая
Спасибо огромное !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

29 июля 2012 г. 19:42 : : Добавил: alxls
Если по чести - это лучший фильм нашего времени (я поддерживаю рейтинг (Хотя у Кинга - это всего лишь был не большой рассказик в сотку страниц))

10 августа 2012 г. 18:51 : : Добавил: Denis Derish
Фильм замечательный, а перевод просто отвратительный.

11 августа 2012 г. 17:26 : : Добавил: lovefist
Finally Finally!!!!! Я нашел именно тот перевод! Раздающему от души СПАСИБО!!!!
АААААА! Во всех других озвучках! смысл терялся! А тут АААА! КЛАССНО! Смотрел еще в 1999-м первый раз по НТВ именно этот перевод! СПАСИБО!

24 августа 2012 г. 12:44 : : Добавил: Supergreat
Фильм хороший, но честно говоря, я представлял себе Энди Дюфреня совершенно другим. А у Тима Роббинса типаж не торт. Выражение лица у него какое-то обиженное.

27 сентября 2012 г. 06:44 : : Добавил: hjgj
Floyd15 писал(а):
54133734Никакой атмосферы, никаких переживаний за гг. Все скучно и предсказуемо. Непонятно, откуда первое место в топ 250 кинопоиска.ру. Наверное от безвкусия аудитории.
Да, мир ошибается, ты единственный прав.

9 ноября 2012 г. 12:30 : : Добавил: lankano
На Дискавери, я смотрю, масса переводчиков))

9 ноября 2012 г. 12:32 : : Добавил: Diаblo
lankano писал(а):
56221775На Дискавери, я смотрю, масса переводчиков))
ну вообще озвучка видеогрем самая хреновая если меня память не подводит

9 ноября 2012 г. 17:02 : : Добавил: Liu Jian
Diаblo
На вкус и цвет... мне она как раз больше всех нравится.

12 ноября 2012 г. 22:51 : : Добавил: KS_torent
К сожалению, не удалось насладиться тонкостями данного перевода, т.к. техническое качество звука БЕЗОБРАЗНОЕ .
Смотреть фильм с таким плохим аудио просто невозможно!

4 января 2013 г. 13:12 : : Добавил: lankano
efan-92
У меня такого эффекта нет,.
скорее, наоборот, оригинал чересчур заглушен.

Информация о сайте:
Очень многим нравится смотреть хорошее кино и у каждого из нас есть свои любимые фильмы. Вы хотите отдохнуть и пересмотреть то, что приносит вам наслаждение? Это просто и легко сделать. Побег из Шоушенка (1994) :: драма; Шрэк / Шрек (2001) :: фэнтези, приключения, семейный, мультфильм, комедия, мелодрама; Сибирский цирюльник (1998) :: комедия, драма, мелодрама; Сонная лощина (1999) :: ужасы, детектив; Большой куш / Снэтч / Спиздили (Goblin) (2000) :: комедия, триллер, криминал; Пароль `Рыба-меч` (2001) :: боевик, триллер, криминал... все эти фильмы вы можете найти на нашем сайте онлайн кино! Просто зайдите на InterKino.net и смотрите любимые фильмы и сериалы онлайн.

На сайте представлены завоевавшие популярность и широкую известность среди зрителей фильмы: Терминатор 2: Судный день [режиссерская версия] (1991) :: фантастика, боевик, триллер; Афера Томаса Крауна (1999) :: комедия, триллер, драма, криминал, мелодрама; Титаник (1997) :: драма, мелодрама; Прогулки с динозаврами (1999) :: документальный; Водный мир (1995) :: приключения, фантастика, боевик, триллер – также вы найдете здесь. Все фильмы онлайн всех сезонов! Количество фильмов и сериалов растет каждый день – заходите и наслаждайтесь!

РАЗДЕЛЫ

КИНОЖАНРЫ

Управляйте Внешним Видом Сайта
На нашем сайте онлайн кино вы можете сами выбирать внешний вид в отдельной группе фильмов и способ их сортировки.

1) Пожалуйста помните, что если вы меняете режимы сортировки или внешнего вида материалов, они начинают действовать по всему сайту.

2) Например, если вы, просматривая фильмы любимого артиста, установили вид сортировки «По году выхода» - также будут сортироваться и фильмы в группе по выбранному режиссеру или в группе выбранного жанра и т.д.

3) Режимы сохраняются некоторое время даже после того, как вы покинули сайт онлайн фильмов InterKino.net

 
загрузка...
СЕЙЧАС НА САЙТЕ

Гости: 63

Наши партнеры
Главная